Thursday, 1 September 2016

Sri Vishnu Shata nama Stotram - 6 - hari

Sri Vishnu Shata nama Stotram




6. हरिः - ஹரி: - hariḥ :-


The name Hari means,
a) The Green-hued.
b) He Who removes the distress of His devotees.
c) He Who wards off samsAra with its cause from His devotees.
d) The Destroyer of the Universe at the time of pralaya.

a) The term hara refers to green color. 

BhagavAn's words from mahA bhArata are given in support by SrI BhaTTar.

इडोपहूतं गेहेषु हरे पाकं ऋतुष्वहं वर्णश्च मे हरिः श्रेष्ठः तस्मात् हरिः इति स्मृतः॥
iDopahUtaM geheShu hare pAkaM RRituShvahaM varNashcha me hariH shreShThaH tasmAt hariH iti smRRitaH|| 
- Shanti Parvam, Mahabharatam.

"My superior complexion is green, and therefore I am called Hari".

One is reminded of the familiar pASuram "paccai mA-malai pOl mEni…) (tirumAlai 2)
.

b) SrI aNNa'ngarAcArya gives the interpretation "ArtigaLai harippavar" - He who removes the distress of His devotees.


c) He Who wards off samsAra with its cause from His devotees. Srimad Sankararacharyar in his bhashyam on Vishnu Sahasranamam says,


सहेतुकं संसारं हरतीति हरिः ।
sahetukaṃ saṃsāraṃ haratīti hariḥ ।
" He who wards off samsAra with its cause from His devotees is harih. "

Alternatively,
पापानां हरतीति हरिः ।
pāpānāṃ haratīti hariḥ ।
" He who wards off the sins of His devotees. "

d) SrI satyadevo vAsishTha extends the anubhavam to include bhagavAn's destruction of the world at the time of pralaya, and His destruction of the darkness in our minds always.

Apart from these,
गिरो गोवर्धनाख्ये तु देवः सर्वेश्वरो हरिः संस्थितः पूजितः स्थाने ।giro govardhanākhye tu devaḥ sarveśvaro hariḥ saṃsthitaḥ pūjitaḥ sthāne ।

" The sarveshwara who seated himself as a Archa moorthy in the Govardhana Giri. He is devoted by his devotees in the name of Hari. "

शत्रून् हरति, यज्ञभागमाहरति, संसारं परिहरति, वर्णितश्च हरित इति हरिः।
śatrūn harati, yajñabhāgamāharati, saṃsāraṃ pariharati, varṇitaśca harita iti hariḥ।

Destroys the enemies, takes and gives the Yajna bhagam, gives salvation from samsaram and he who is green in complexion is Hari.

केशि वधेन देवादीनां गोपानाञ्च मनोहरणाद्धरिः ।
keśi vadhena devādīnāṃ gopānāñca manoharaṇāddhariḥ ।

He who delights the minds of deva and gopa by killing the demon Keshi.

Some famous sloka related to Hari namam :




शरीरे जर्झरीभूते व्याधिग्रस्ते कलेवरे।
औषधं जाह्नवीतोयं वैद्यो नारायणो हरिः॥

ஶரீரே ஜர்ஜரீபூ4தே வ்யாதி4க்3ரஸ்தே கலேவரே|
ஔஷத4ம் ஜாஹ்னவீதோயம் வைத்3யோ நாராயணோ ஹரி:||

śarīrē jarjharībhūtē vyādhigrastē kalēvarē|
auṣadhaṃ jāhnavītōyaṃ vaidyō nārāyaṇō hariḥ ||



"When the sharIra (body) is suffering and the body is beset with disease, medicine is like the sacred water of the Ganga and the doctor is nArAyaNa Himself".
Another reading would be to consider water of the gangA itself as medicine and nArAyaNa Himself as the doctor. The interesting word here is also "hariH" - hari means some one who destroys. In this case it would mean that nArAyaNa is destroying disease.

वेदे रामायणे शास्त्रे पुराणे भारते तथा।
आदौ मध्ये ततश्चान्ते हरिः सर्वत्र गीयते॥

vede rāmāyaṇe śāstre purāṇe bhārate tathā।
ādau madhye tataścānte hariḥ sarvatra gīyate॥

Let us take the instance of Ramayana, Mahabharata Shastra and Puranas from the beginning to the end the greatness of Sri Hari is described meticulously. In the beginning, in the middle and at the end we find the Mahima of our NARAYANA - VISHNU - SRI HARI SARVATRA GEEYATE.

पतितः स्खलितो भग्नः सन्दष्टस्तप्त आहतः।
हरिरित्यवशेनाह पुमान्नार्हति यातनाः॥
பதித: ஸ்க2லிதோ ப4க்3ன: ஸந்த3ஷ்டஸ்தப்த ஆஹத:|
ஹரிரித்யவஶேனாஹ புமான்னார்ஹதி யாதனா:||
patitaḥ skhalitō bhagnaḥ sandaṣṭastapta āhataḥ|
harirityavaśēnāha pumānnārhati yātanāḥ||
- SB 6.2.15

If one chants the holy name of Hari and then dies because of an accidental misfortune, such as falling from the top of a house, slipping and suffering broken bones while traveling on the road, being bitten by a serpent, being afflicted with pain and high fever, or being injured by a weapon, one is immediately absolved from having to enter hellish life, even though he is sinful.

आलोड्य सर्वशास्त्राणि विचार्य च पुनः पुनः।
इदमेकं सुनिष्पन्नं ध्येयो नारायणो हरिः॥
ālōḍya sarvaśāstrāṇi vicārya ca punaḥ punaḥ|
idamēkaṃ suniṣpannaṃ dhyēyō nārāyaṇō hariḥ||
ஆலோட்3ய ஸர்வஶாஸ்த்ராணி விசார்ய ச புன: புன:|
இத3மேகம் ஸுனிஷ்பன்னம் த்4யேயோ நாராயணோ ஹரி:||

After a deep study of all saasthrAs, and repeated investigations into their purports, we come to this
conclusion that one to be mediated upon is Hari- Sriman Narayanan.

Sri Vishnu Shata nama Stotram - 5



Sri Vishnu Shata nama Stotram


5. जनार्दनः - ஜனார்தன: - janārdanaḥ :





The nama ‘Janardanah’ has three meanings :
a) One who destroys the wicked.
b) One who protects people from the wicked.
c) One who is approached by devotees for their wishes.

Sri Adi Sankaracharya, in his Vishnu sahasranama bhashyam gives the following two interpretations :

First interpretation –

अर्द - हिंसायां > arda - to himsaa , to hurt.

जनान् दुर्जनानर्दयति हिनस्ति , नरकादीन् गमयतीति वा जनार्दनः ,
janān durjanānardayati hinasti , narakādīn gamayatīti vā janārdanaḥ ,

One who destroys the evil people or banishes them to hell.’ He does not need any help to vanquish the demons.

Another interpretation -
अर्द - गतौ याचने च > ardda - gatau yācane ca , to yaachana, to beg., to ask.

जनैः पुरुषार्थमभ्युदय निःश्रेयस लक्षणं याच्यते इति जनार्दनः।
janaiḥ puruṣārthamabhyudaya niḥśreyasa lakṣaṇaṃ yācyate iti janārdanaḥ |

One who is approached by His devotees for whatever they wish to get.

Sri Parasara Bhattar gives the third meaning by quoting from the Mahabharata –

दस्यु त्राणात् जनार्दनः ।
dasyu trāṇāt janārdanaḥ ।
- Mahabharatam, Udyoga Parvam, 71.6.

He is Janardanah because HE protects people from Dasyus (Demons).’

In Vishnu Sahasranamam 'Janardanah' comes as 128th name, in 14th sloka.
Apart from this some says,

पालन विरोधिनो जनानर्द्दयति मारयतीति जनार्द्दनः , अर्द्द हिम्सायाम्
जनैरर्द्दते याच्यते सौख्यमयमिति वा , अर्द्द गतौ याचने च ।

pālana virodhino janānarddayati mārayatīti janārddanaḥ , ardda himsāyām
janairarddate yācyate saukhyamayamiti vā , ardda gatau yācane ca ।

These also explains the same meaning that of Sankararacharya's commentary.

In Vishnu Shodasha nama stotram it is said that,

" भोजने च जनार्दनं, bhojane ca janaardanam " which means Think of Vishnu As Janaardhana, while partaking food.

Truly, the most genuine wish with which a Jeevaatma can approach Janaardhana is the wish of having his hunger satisfied. Without this wish being granted and satisfied, nothing else can be done. So when we are blessed by Him to have an abundant supply of delicious and sumptuous food, it is required that we at least show our gratitude and thank Him for what He has provided for our daily sustenance. Also, we ask of Him to transform this food that is consumed by the gross body into spiritual energy so that we have the strength and the courage to fight the evil within and around us. Here hunger implies not only the physical but the devotional hunger also. Every Jeevatma has the hunger to get /attain the Paramatma. This longing is the only cause for all the other longings of the every living beings.

Sri Janaardhana at Varkala, Kerala  :


Varkala, a sea side town, also known as Janardanapuram, is a sacred pilgrim centre situated in Thiruvananthapruam district(Kerala) and is famous for its ancient temple of vishnu , who is popularly called as Janardana. In Sri Maha Bhavatham, mention is made that balarama, the elder brother of Sri Krishna, visited this shrine during this pilgrimage to Kanya kumari temple and also a few other temple in the south. Also, it is as ‘the Gaya of the South'. Varkala has many attractions peculiar to the place and draws hundreds of pilgrims and visitors all the year round.

Om Sri Janaardanaaya namah.

Saturday, 26 March 2016

Sri Vishnu Shata nama Stotram - 4. JalaShAyinaH

Sri Vishnu Shata nama Stotram 

4. जलशायिनः - ஜலஶாயின: - JalaShAyinaH :

He who lies down on water is called Jalashaayina.
vishnu_mantra

It is basic knowledge that ‘Jalaa’ means water and ‘Shayana’ means to lie down. Hence Jalashaayin essentially translates to He who lies on the water. Since Vishnu, reclines on the great waters of the Ksheerasaagara, He is called so.
Jalashaayina name is not mentioned in Vishnu Sahasranamam, but it mentions महोदधिशय: Mahodadhishayah meaning some what same.
In Vishnu Shodasha nama Stotram this name comes." पावके जलशायानम् " - Paavake Jalashaayinam ., which means Think of the Water-Dweller when in the danger of fire.
Now, it is once again basic science that the best remedy for fire is water. Therefore, what could be more prudent than thinking of the Water-Dweller when in the danger of fire?
However, what is this fire? Not taking it in the literal sense, Paavaka could also represent the fires that scorch us in this Saamsaaric life in the form of lust, anger, greed, attachment and ego. By surrendering these evils to He, who dwells on the Kaarana Jala, we remain assured that He will destroy the very sources of these fires and bless us with a cool and peaceful life. Also, in Hinduism, we always consider water to be sacred and as having purifying properties. We call upon that water to wash our sins and dirt, both mental and physical, before we begin our worship. If water by itself is so pure, how much purer would be its creator? Therefore, He who is more pure than the purest of waters, cooler than the coolest of waters and who rests on the flowing waters will be the most appropriate form to propitiate for the eradication of all the fires that burn us in this material life.

Budhanilkantha - Jalashayana Vishnu temple :

The Temple is 9 Km from Kathmandu,Nepal.
Lord Vishnu is depicted as in Yoga Nidra, a Sate when one appears to be asleep but is fully conscious, in the Ksheera Saagara,Ocean of Milk .

Images of Vishnu in this state are found in may a temples in India.
But a Vishnu floating in water, lying down on Adisesha, the Snake, is in Budhanikantha, Nepal.
Here Vishnu is lying face upwards on the Adisesha, floating in a pond.

The Deity is over 1,000 years old. Lord Vishnu is Carved from a single block of black basalt stone of unknown origin, about 5m (17 ft) long and is lying in a 13m (43 ft) long tank, as if floating, with His legs crossed. His four hands hold the four symbols of Vishnu: the chakra (disc), club, and conch-shell and lotus flower.
Budhanilkantha literally means “old blue-throat.” Ananta has 11-hooded heads. It is believed that the deity was carved in the 7th or 8th century during the Licchavi period. Hindus can walk down the steps and touch His feet, but foreigners cannot. The main festival of the year is when Lord Vishnu, who sleeps on the cosmic ocean during Caturmasya period wakes up on the Haribondhini Ekadashi day in late October or early November.
Many thousands of people come on this day. Three other images of Lord Vishnu were carved at the same time. One is here at Budhanilkantha and is considered the most important and original, one is at Balaju Gardens, and one is at the old Royal Palace in Kathmandu, but can not be viewed by tourist. The king of Nepal is not allowed to see the deity at Budhanilkantha, but he can see the other two deities.
It is believed if the king sees this deity of Vishnu he will die immediately. The deity of Budhanilkantha was lost for a while and was later rediscovered by a farmer. It is believed that the farmers struck the buried deity with his plough and that blood came out from the ground.

“Budhanilkatha’s name has been a source of endless confusion.

It has nothing to do with the Buddha (budha means “old”, though that doesn’t stop Buddhist Newars – a particular sect of Nepalese Buddhists – from worshipping the image). The real puzzler is why Budhanilkantha (literally “Old Blue Throat”), a title which unquestionably refers to Shiva, has been attached here to Vishnu.
The myth of Shiva’s blue throat, a favorite in Nepal, relates how the gods churned the ocean of existence and inadvertently unleashed a poison that threatened to destroy the world.
They begged Shiva to save them from their blunder and he obliged by drinking the poison. His throat burning, the great god flew up to the range north of Kathmandu, struck the mountainside with his trident to create a lake, Gosainkund, and quenched his thirst – suffering no lasting ill effect except for a blue patch on his throat.
The water in the Sleeping Vishnu’s tank is popularly believed to originate in Gosainkund, and Shaivas claim a reclining image of Shiva can be seen under the waters of the lake during the annual Shiva festival there in August, which perhaps explains the association.
Local legend maintains that a mirror-like statue of Shiva lies on the statue’s underside.”

Saving bhakta prahladan from fire :

The most ‘popular’ event associated with Hoil is the burning of the demoness Holika. Infact the name ‘Holi’ is a shortened version of the name ‘Holika’.
Legend has it that there was a great king of Asuras called Hiranyakashipu. He pleased Lord Brahma with severe tapasya and got a boon that he could not be killed ‘during day or night; inside the home or outside, not on earth or in the sky; neither by a man nor an animal; neither by astra nor by shastra’. He became so self obsessed that he forbid worship of any God and in fact declared himself as the ‘Master of one and all’. But such is Prabhu’s maya that his own son Prahlada turned out to be a great devotee of Lord Vishnu.
Hiranyakashipu couldn’t digest the fact that his own blood was going against his wishes. After trying very hard to pursue Prahlad to stop worship of Vishnu, Hiranyakashyapu reached a stage where he thought that killing his son was the only solution to end this ‘revolt’.
He poisoned Prahlada; but the poison got converted to nectar in his mouth.
He ordered Prahlada to be trampled by elephants; but Prahlada remained unharmed.
He put Prahlada in a room with hungry, poisonous snakes; no damage was done to Prahlada.
He threw Prahlada down a cliff; Prahlada easily survived the fall.
Thus all of Hiranyakashipu’s attempts to kill his son failed.
Finally, he decided to employ the services of his demoness sister Holika in order to ensure the killing of Prahlad.
Prahlad was made to sit on a pyre in the lap of Holika.
Now the logic behind this was that Holika had a boon that she couldn’t be burned by fire.

So the plan was to make Prahlada burn while Holika would be unaffected by the fire. Prahlada quietly went and sat on Holika’s lap. The only thing he constantly did was to take the name of the Almighty – ‘Om Namo Narayana’.
When the pyre was lit, much against the expectations of people around, Holika was affected by the heat of the fire and slowly her body perished. On the other hand Prahlad was untouched and unaffected by the fire.
This event is known as Holika Dahan.
Even today bonfires are lit on the eve of the Holi festival to commemorate Holika Dahan.
Srimad Bhagavatam mentions,
दिग्गजैर्दन्दशूकेन्द्रैरभिचारावपातनैः।मायाभिः सन्निरोधैश्च गरदानैरभोजनैः॥४३॥हिमवाय्वग्निसलिलैः पर्वताक्रमणैरपिन शशाक यदा हन्तुमपापमसुरः सुतम्चिन्तां दीर्घतमां प्राप्तस्तत्कर्तुं नाभ्यपद्यत॥४४॥
dig-gajair dandaśūkendrairabhicārāvapātanaiḥmāyābhiḥ sannirodhaiś cagara-dānair abhojanaiḥhima-vāyv-agni-salilaiḥparvatākramaṇair apina śaśāka yadā hantumapāpam asuraḥ sutamcintāṁ dīrghatamāṁ prāptastat-kartuṁ nābhyapadyata
- SB 7.5.43-44
Translation:
Hiraṇyakaśipu could not kill his son by throwing him beneath the feet of big elephants, throwing him among huge, fearful snakes, employing destructive spells, hurling him from the top of a hill, conjuring up illusory tricks, administering poison, starving him, exposing him to severe cold, winds, fire and water, or throwing heavy stones to crush him. When Hiraṇyakaśipu found that he could not in any way harm Prahlāda, who was completely sinless, he was in great anxiety about what to do next.

Om Sri Jalashaayine namah.

Sri Vishnu Shata nama Stotram - 3.Vaamanah

Sri Vishnu Shata nama Stotram

3. वामनः - வாமனர் - Vaamanah :


Of the ten great incarnations, the fifth one is Vaamana.
Two meanings 1. very name indicates ‘One who has a small body’. 2. Vaamana also means ‘worshipful.
The word Vamanah can be analysed in a number of ways:
वामयति त्याजयति मदं बलिं,
vAmayati tyAjayati madam balim
– One who expelled the pride out of Bali. Vam literally means to vomit out, and vAm could mean one who made Bali literally vomit out his pride.
LingAyatasurin gives the interpretation,
“वामो वल्गुत्वं अस्य अस्ति इति वामनः,
‘Vaamo valgutvam asya asti iti Vamanah’
– One who has a very charming short form.
“वामो वटुत्वं अस्य अस्ति इति वामनः,
Vaamo vatutvam asya asti iti Vamanah’
– One who has a short form of a Gurukula student, which is how MahaVishnu appeared in front of MahaBali to ask for three feet of earth from him.
Another interpretation –
सर्वानि वामानि नयति इति वामनः,
sarvANi vAmAni nayati iti vAmanah.
One who bestows all the desires of the devotees, or
He produces joy in those who see Him, by His effulgence.

Yet another interpretation of Vamanah is based on the Chandogya Upanishad which says:
एष उ एव वामनीरेष हि सर्वाणि वामानि नयति
सर्वाणि वामानि नयति य एवं वेद ॥ ४.१५.३॥
eṣa u eva vāmanīreṣa hi sarvāṇi vāmāni nayati
sarvāṇi vāmāni nayati ya evaṃ veda ॥ 4.15.3॥
Meaning: One who bestows all the desires of the devotees, or one who produces joy in those who see Him, by His effulgence.
As Sri Sankararacharyar puts it
बलिं वामन रूपेन य़ाचितवान् इति वामनः।
‘Balim Vaamana Roopena Yaachitavaan Iti Vamanah
– He is called Vaamanah because he approached King Mahabali in the form of a dwarf and asked for three feet of land as bhiksha.

Vamana Avatara :

श्रोणायां श्रवणद्वादश्यां मुहूर्तेऽभिजिति प्रभुः।सर्वे नक्षत्रताराद्याश्चक्रुस्तज्जन्म दक्षिणम्॥५॥
śroṇāyāṁ śravaṇa-dvādaśyāṁmuhūrte ’bhijiti prabhuḥ |sarve nakṣatra-tārādyāścakrus taj-janma dakṣiṇam ||- SB 8.18.5.
On the day of Śravaṇa-dvādaśī [the twelfth day of the bright fortnight in the month of Bhādra], when the moon came into the lunar mansion Śravaṇa, at the auspicious moment of Abhijit, the Lord appeared in this universe. Considering the Lord’s appearance very auspicious, all the stars and planets, from the sun to Saturn, were munificently charitable.
द्वादश्यां सवितातिष्ठन्मध्यन्दिनगतो नृप।विजयानाम सा प्रोक्ता यस्यां जन्म विदुर्हरेः॥६॥
dvādaśyāṁ savitātiṣṭhanmadhyandina-gato nṛpa |vijayā-nāma sā proktāyasyāṁ janma vidur hareḥ ||- SB 8.18.6.
O King, when the Lord appeared — on dvādaśī, the twelfth day of the moon — the sun was at the meridian, as every learned scholar knows. This dvādaśī is called Vijayā.
The Bhaagavatham beautifully describes the form of Vaamana as:
इत्थं सशिष्येषु भृगुष्वनेकधा वितर्क्यमाणो भगवान्स वामनः।छत्रं सदण्डं सजलं कमण्डलुं विवेश बिभ्रद्धयमेधवाटम्॥२३॥
itthaṁ saśiṣyeṣu bhṛguṣv anekadhāvitarkyamāṇo bhagavān sa vāmanaḥ |chatraṁ sadaṇḍaṁ sajalaṁ kamaṇḍaluṁviveśa bibhrad dhayamedha-vāṭam ||. - SB 8.18.23.

While the priests of the Bhṛgu dynasty and their disciples talked and argued in various ways, the Supreme Personality of Godhead, Vāmanadeva, holding in His hands the rod, the umbrella and a waterpot full of water, entered the arena of the aśvamedha sacrifice.
यजमानः प्रमुदितो दर्शनीयं मनोरमम्।
रूपानुरूपावयवं तस्मा आसनमाहरत्॥२६॥
yajamānaḥ pramuditō darśanīyaṃ manōramam|
rūpānurūpāvayavaṃ tasmā āsanamāharat||26||
Bali Mahārāja, jubilant at seeing Lord Vāmanadeva, whose beautiful limbs contributed equally to the beauty of His entire body, offered Him a seat with great satisfaction.

Lord Vāmanadeva Begs Charity from Bali Mahārāja :

After his appearance, Lord Vāmanadeva then visited the sacrificial arena on the northern side of the Narmadā River, at the field known as Bhṛgukaccha, where brāhmaṇas of the Bhṛgu dynasty were performing yajñas. Wearing a belt made of muñja straw, an upper garment of deerskin and a sacred thread and carrying in His hands a daṇḍa, an umbrella and a waterpot (kamaṇḍalu), Lord Vāmanadeva appeared in the sacrificial arena of Mahārāja Bali. Because of His transcendentally effulgent presence, all the priests were diminished in their prowess, and thus they all stood from their seats and offered prayers to Lord Vāmanadeva.
After washing the Lord’s feet, Bali Mahārāja immediately accepted the water from the Lord’s feet on his head and felt that he and his predecessors had certainly been glorified. Then Bali Mahārāja inquired of Lord Vāmanadeva’s welfare and requested the Lord to ask him for money, jewels or anything He might desire.
Lord Vamana replied,
तस्मात्त्वत्तो महीमीषद्वृणेऽहं वरदर्षभात्।पदानि त्रीणि दैत्येन्द्र सम्मितानि पदा मम॥१६॥
tasmāt tvatto mahīm īṣadvṛṇe ’haṁ varadarṣabhātpadāni trīṇi daityendrasammitāni padā mama- SB 8.19.16
O King of the Daityas, from Your Majesty, who come from such a noble family and who are able to give charity munificently, I ask only three paces of land, to the measurement of My steps.
( Lord Vamana, being full in Himself, actually has nothing to want for His self-interest. Lord Vāmanadeva, therefore, had not gone to Bali Mahārāja for His own self-interest. )
Bali Mahārāja said: O son of a brāhmaṇa, Your instructions are as good as those of learned and elderly persons. Nonetheless, You are a boy, and Your intelligence is insufficient. Thus You are not very prudent in regard to Your self-interest.
I am able to give You an entire island because I am the proprietor of the three divisions of the universe. You have come to take something from me and have pleased me by Your sweet words, but You are asking only three paces of land. Therefore You are not very intelligent. ( According to Vedic understanding, the entire universe is regarded as an ocean of space. In that ocean there are innumerable planets, and each planet is called a dvīpa, or island. When approached by Lord Vāmanadeva, Bali Mahārāja was actually in possession of all the dvīpas, or islands in space. Bali Mahārāja was very pleased to see the features of Vāmanadeva and was ready to give Him as much land as He could ask, but because Lord Vāmanadeva asked only three paces of land, Bali Mahārāja considered Him not very intelligent. )
O small boy, one who approaches me to beg something should not have to ask anything more, anywhere. Therefore, if You wish, You may ask from me as much land as will suffice to maintain You according to Your needs.
Lord Vamanadeva said: O my dear King, even the entirety of whatever there may be within the three worlds to satisfy one’s senses cannot satisfy a person whose senses are uncontrolled.
If I were not satisfied with three paces of land, then surely I would not be satisfied even with possessing one of the seven islands, consisting of nine varṣas. Even if I possessed one island, I would hope to get others.
We have heard that although powerful kings like Mahārāja Pṛthu and Mahārāja Gaya achieved proprietorship over the seven dvīpas, they could not achieve satisfaction or find the end of their ambitions.
यदृच्छयोपपन्नेन सन्तुष्टो वर्तते सुखम्।नासन्तुष्टस्त्रिभिर्लोकैरजितात्मोपसादितैः॥२४॥
yadṛcchayopapannenasantuṣṭo vartate sukham |nāsantuṣṭas tribhir lokairajitātmopasāditaiḥ ||- SB 8.19.24.
Word by word meaning :
yadṛcchayā — as offered by the supreme authority according to one’s karma; upapannena — by whatever is obtained; santuṣṭaḥ — one should be satisfied; vartate — there is; sukham — happiness; na — not; asantuṣṭaḥ — one who is dissatisfied; tribhiḥ lokaiḥ — even by possessing the three worlds; ajita-ātmā — one who cannot control his senses; upasāditaiḥ — even though obtained.
Translation :
One should be satisfied with whatever he achieves by his previous destiny, for discontent can never bring happiness. A person who is not self-controlled will not be happy even with possessing the three worlds.
After these statements MahaBali accepted the wish of Lord Vamanadeva , then Lord Vamana deva became Lord Trivikrama measured bhooloka and suvarloka with two steps and and asked the place for third step. Then Bali requests Lord to put his foot on his head and surrendered all of his possessions and himself too. Lord Vamana deva placed him in sutala loka and there Bali is living.

The story of Vaamana avataara teaches us one very important point – whatever you do in life, either good or bad, surrender to Him and you will be liberated. Bali was a Chakravarthi, the most righteous of all Kings, a great donor and the grandson of Prahalada. Yet, he had a fault – his pride. However, when Vishnu came to test him, Bali realized that the guest was Paramathma Himself. He did not hesitate for even a second in bowing low and offering his head as the space for the third step. And he was rewarded with eternal fame. It was his instant surrender which raised him to the great heights that we today praise him with.
In this context, the three steps that were demanded by Vaamana could represent the three stages of Surrender. Physical surrender is when you surrender to the Pancha-Bhoothas around you and fully realize that you are made of them. This way, you surrender to God, who is the creator and the controller of the five elements. Psychological surrender happens when we dissociate from our minds and sacrifice the feelings of ego, pride, pain, pleasure etc. We recognize that He is beyond mind and hence try to transcend the mind. The final act is the intellectual sacrifice which is when you trust God more than your intellect. The concept of ‘I’ disappears and you recognize that there is a higher power which drives you. And with that comes Sharanaagati and that is exactly what Bali did.
And also it teaches us that, One should be satisfied with whatever he achieves by his previous destiny, for discontent can never bring happiness. A person who is not self-controlled will not be happy even with possessing the three worlds.
When you have surrendered your body (represented by earth) and your mind (represented by the heavens) there will be no hesitation in surrendering your intellect and that is the lesson taught by the Vaamana avataara.

Om Vamanaya namah.

Sri Vishnu Shata nama Stotram - 2. Hrsheekesha

Sri Vishnu Shata nama Stotram 

2. हृषीकेशः - hrshIkesah - ஹ்ருஷீகேஶ: :-


There are two different meanings occurs for the name Hrsheekesha ,
a) The controller of the sense-organs of all devata including Brahma, Rudra etc.
b) One who, in the form of the Sun and the Moon, makes this world happy through His rays.
The two interpretations are derived by looking at this word as hrshIkA + Isa or hrishI + kesa.
a) The first explanation is derived from
" हृषीकाणामीश: हृषीकेश: "
"HrshIkANAm Isah hrshIkesah -
Hrsheeka means indriya,merely sense organ. The five gnanedriyas (Eyes – Seeing, Ears – Hearing, Nose – Smell, Mouth – Speech and Skin – Touch) and five Karmendriyas (Hands, Legs, Tongue, Excretion and Reproductive organs) and one Ubhayendriya i.e., Manas . All these 11 indriyas are controlled by the Atman. That too of not only humans but all living beings including all deva , Brahma , Rudra etc. Hence the Atman gets the name Hrsheekesha, the Lord of the sense-organs.
Sri Sankararacharyar on his commentary of Vishnu Sahasranamam says,
यद्वा, इन्द्रियाणि यस्य वशे वर्तन्ते स परमात्मा हृषीकेश:।
yadvā, indriyāṇi yasya vaśe vartante sa paramātmā hṛṣīkeśa:।
The Master of senses (hRshIkas); or He under whose control the senses subsist.
Paraashara Bhattar in his commentary mentioning the quote of Harivamsha. It says,
हृषीकाणि इन्द्रियान्याहुः तेषां ईशो यतो भवान् हृषीकेशः ।
hṛṣīkāṇi indriyānyāhuḥ teṣāṃ īśo yato bhavān hṛṣīkeśaḥ ।
- Harivamsha.
" They say that hRshIkas are sense-organs. Since you are their controller, you are known as hRshIkeSaH. "
b) The second interpretation is given based on kesa - rays, hrshI - that give happiness.
Sri Sankararacharyar says,
यस्य वा सूर्य रूपस्य चन्द्र रूपस्य च जगत् प्रीतिकरा हृष्टाः केशा रश्मयः स हृषीकेशः, सूर्यरश्मिर्हरिकेशः इति श्रुतेः।
yasya vā sūrya rūpasya candra rūpasya ca jagat prītikarā hṛṣṭāḥ keśā raśmayaḥ sa hṛṣīkeśaḥ, sūryaraśmirharikeśaḥ iti śruteḥ।
He whose keSa (hair) consisting of the rays of the Sun and the Moon, gives joy (harsha) to the world is called Hrsheekesha, Vide- "the rays of the Sun, which is harikeSaH (the hair of Hari)."
सूर्य चन्द्रमसौ शश्वदम्शुभि: केश सम्ज्ञितै:।
बोधयन् स्वापयंश्चैव जगदुत्तिष्ठते पृथक् ॥
बोधनात् स्वापनाच्चैव जगतो हर्षणं भवेत् ॥
अग्नीसोम कृतैरेभिः कर्मभिः पाण्दुनन्दन ।
हृषीकेशोSहमीशानो वरदो लोकभावन: ॥
sūrya candramasau śaśvadamśubhi: keśa samjñitai:।
bodhayan svāpayaṃścaiva jagaduttiṣṭhate pṛthak ॥
bodhanāt svāpanāccaiva jagato harṣaṇaṃ bhavet ॥
agnīsoma kṛtairebhiḥ karmabhiḥ pāṇdunandana ।
hṛṣīkeśoShamīśāno varado lokabhāvana: ॥
- 66-67, 342, Shanti Parva, Mahabharatam.
"The sun and the moon through their kesa or rays always uphold the world by awakening it and causing it to sleep. By such awakening and sleeping, the world is delighted.
It is in consequence of this act of fire (Sun) and Soma (Moon) who uphold the universe that I have come to be known as HrshIkeSa...".
Paraashara Bhattar says,
हर्षणात् सौख्यात् सुखैश्वर्यात् हृषीकेशत्वमश्नुते।
harṣaṇāt saukhyāt sukhaiśvaryāt hṛṣīkeśatvamaśnute।
"He is hRshIkeSa because of joy (harsha), happiness(saukhya) and effortless rulership (sukha-aisvarya)".
The obsolete word Hrisheeka also means the ‘rays’ or that which gives the joy’. Thus the term Hrisheekas can mean “the Lord of the rays”: the sun and moon. This way interpreted, commentators point out that the term Hrisheekesah means He who has Himself becomes the Sun and the Moon.
In His manifestation as the Sun and the Moon, the Lord Himself whips the world to wakeful activities and sends the world to sleep and rest. Thus Hrisheekesa in its deeper significance, is, to all contemplative hearts, the Lord, who becomes Himself the world, exhausts Himself in His activities, and ultimately packs His toys and goes to rest at the time of dissolution.
This name is one among the 12 names of Vishnu.
ईशान्यां पुण्डरीकाभः श्रीधरः
पट्टसायुधः ।
विद्युत्प्रभो हृषीकेशः स बाह्यान्
दिशि मुद्गरी ॥
īśānyāṃ puṇḍarīkābhaḥ śrīdharaḥ
paṭṭasāyudhaḥ ।
vidyutprabho hṛṣīkeśaḥ sa bāhyān
diśi mudgarī ॥ 5 ॥
- 5, Sri Vishnu Dwadasha Panjara Stotram.
In the north east let me be protected by Sridhara ,
Of the colour of the lotus and holding a spear,
And from below let me be protected by Hrishikesa,
Who shines like lightning and holding a hammer.

Swami Nammazhwar's pasuram about the name Hrsheekeshan.

இருடீகேசனெம்பிரா னிலங்கையரக்கர்க்குலம்,
முருடுதீர்த்தபிரானெம்மா னமரர்பெம்மானென்றென்று,
தெருடியாகில்நெஞ்சே,வணங்கு திண்ணமறியறிந்து,
மருடியேலும்விடேல்கண்டாய் நம்பிபற்பநாபனையே.
- 2.7.10 , Thiruvoimozhi.
பதவுரை
நெஞ்சே-மனமே!
தெருடி ஆகில்-நீ அறிவுடையை யாகில்
இருடீகேசன் என்று-ஹ்ருஷீகேசனே யென்றும்
எம்பிரான் என்று-எம்பிரானே யென்றும்
இலங்கை அரக்கர் குலம் முருடு தீர்த்த-இலங்கையிலிருந்த ராக்ஷ குலத்திற்கு முருடான ராவணனைத்
பிரான் என்று-தொலைத்த பிரானே யென்றும்
எம்மான் என்று-எம்பெருமானே யென்றும்
அமரர் பெம்மான் என்று-நித்யஸூரிநாதனே யென்றும் சொல்லி
வணங்கு-அவனை வணங்கு;
திண்ணம் அறி-இதைத் திடமாக அறிவாயாக;
அறிந்து-அறிந்தபின்
மருடி ஏலும்-(மீண்டும்) சுலங்குவாயாகிலும்
நம்பி பற்பநாபனை-குணபாரிபூர்ணனான பத்மநாபனை
விடேல் கண்டாய்-விடாதே கொள்.

ஸ்ரீ காஞ்சி பிரதிவாதி பயங்கரம் அண்ணங்கராசாரியார் எழுதிய

விளக்க உரை

***- இங்ஙனம் மஹோபகாரகனான எம்பெருமானை ஒருநாளும் விடலாகாதென்று நெஞ்சுக்கு உரைக்கும் முகத்தால். தம்முடைய அத்யவஸாயத்தை வெளியிடுகிறார்.-இராவணன் பத்துதலையையுடையனாய்க் கடல்சூழ்ந்த இலங்காபுரியிலே அரசனாய் வஸித்து வந்ததுபோல, ஐந்து ஜ்ஞானேந்திரியங்கள் ஐந்து கர்மேந்திரியங்களாகிற பத்துந்தலைகளை யுடைத்தாகி ஸம்ஸாரக்கடல் சூழ்ந்த சரீரரபுரத்திலே ஸ்வாந்த்ர ப்ரபுவாய் இருக்கின்றது மனம் அப்படிப்பட்ட மனத்தைத் திருத்தினதும் ராவணஸம்ஹாரம் செய்ததும், இரண்டு மொக்குமென்கிற கருத்தை ஒன்றரையடிகளாற் காட்டுகின்றார். இங்கே ஈட்டு ஸ்ரீஸூக்தி காண்மின்;-“இவருடைய இந்திரியவச்யதையை தவிர்த்தது-லங்கையில் ராக்ஷஸ ஜாதியில் விபீஷணாதிகளை வைத்து, முரடரான ராவணாதிகளை நிரஸித்தாப்போலே யாயிற்று.” என்பதாம்.
எம்மான் அமரர் பெம்மான்-இந்திரியங்களினுடைய இதரவிஷயப்ராவண்யத்தைத் தவிர்த்த மாத்திரமேயல்லாமல், நித்யஸூரிகளுக்குத் தன்னையநுபிவக்கக் கொடுக்குமாபோலே எனக்குத் தன்னையநுபவிக்கத் தந்தருளினவன், என்று கருத்து.
என்றென்று = இதற்கு ‘வணங்கு’ என்பதனோடே அந்வயம். நெஞ்சமே! எம்பெருமான் நமக்குச் செய்தருளின உபகார பரம்பரைகளைப் பலபடியாலும் அநுஸந்தானஞ் செய்து கொண்டே, அவனை வணங்கு என்றபடி.
தெருடியாகில் வணங்கு என்கிறார்- சைதந்யத்திற்கு பலன் எம்பெருமானை வணங்குதலேயாமென்று காட்டுதற்கு. ‘தெருள்’ என்னும் வினைப்பகுதியின்மேல், தி என்ற நிகழ்கால முன்னிலை யொருமை விகுதியேறி, தெருடி யென்றாயிற்று.
நான் சொல்லும் வார்த்தையை ஸாமாந்யமாக நினையாமல் விசேஷித்துக் குறிக்கொள்ளவேணுமென்பார்தண்ணமறி என்கிறார். அறி என்றபின் அறிந்து என்று மீண்டும் ஒரு வினையெச்சம் வேணுமோ வென்னில் அதன் உட்கருத்தை நம்பிள்ளை காட்டுகிறார்-
“அறிகைதானே போரும் ப்ரயோஜநம் அதுக்குமேலே”
என்ற ஸ்ரீஸூக்தியால், நான் சொல்லும் வார்த்னைய நீ குறிக்கொள்வதே பரம ப்ரயோஜநங் காண் என்று காட்டுதற்கே மீண்டும் அறிந்து என்றது.
மருடியேலும் விடேல்கண்டாய்- ‘மருடி’ என்கிற சொல்லின்வடிவமும் ‘தெருடி’ என்றது போலவே. ‘மருளுதி’ என்றபடி அயோக்யதாயிஸந்தா நம் பண்ணி அறிவு கலங்குமளவிலும் எம்பெருமானை விடாமலிருக்கப்பார், என்று திருவுள்ளத்திற்கு உபதேசித்தாராயிற்று.
நம்பி பற்பநாபனையே என்றவிடத்து ஈட்டு ஸ்ரீஸூக்தி பரமபோக்யம் “கெடுவாய்! இவ்விஷயத்தைவிட்டுப் புறம்பேபோய் மண்ணைமுக்கவோ? அவன் குணபூர்த்தியிருந்தபடி கண்டாயே, வடிவழகிருந்தபடி கண்டாயே, முன்பு நமக்கு உபகாரித்தபடி கண்டாயே.”
irudIkEsanempiraa NnilaNGkaiyarakkarkulam,
muruduthIrththapiraanemmaa Nnamarar_pemmaanenRenRu,
therudiyaagil_nencEvaNaNGku thiNNamaRiyaRindhu,
marudiyElumvidElkandaay nampipaRpa_naapanaiyE.
2.7.10

English Translation

Have good sense, O Heart! Learn and worship him well, chant Hishikesa, "My Lord who burnt the demon's Lanka, "O My Lord and Master, Lord of celestials, Padmanabha" and such. Not even through oversight must you stop chanting.
At last but not least, on hearing the name Hrsheekesha this sloka of Bhagavad Gita may come to remembrance.
सञ्जय उवाच
एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत।
सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम्।।1.24।।
sañjaya uvāca
ēvamuktō hṛṣīkēśō guḍākēśēna bhārata.
sēnayōrubhayōrmadhyē sthāpayitvā rathōttamam ৷৷1.24৷৷
- Srimad Bhagavad Gita, 1.24.

TRANSLATION :

Sañjaya said: O descendant of Bharata, being thus addressed by Arjuna, Lord Kṛṣṇa drew up the fine chariot in the midst of the armies of both parties.

PURPORT

In this verse Arjuna is referred to as Guḍākeśa. Guḍāka means sleep, and one who conquers sleep is called guḍākeśa. Sleep also means ignorance. So Arjuna conquered both sleep and ignorance because of his friendship with Kṛṣṇa. As a great devotee of Kṛṣṇa, he could not forget Kṛṣṇa even for a moment, because that is the nature of a devotee. Either in waking or in sleep, a devotee of the Lord can never be free from thinking of Kṛṣṇa's name, form, quality and pastimes. Thus a devotee of Kṛṣṇa can conquer both sleep and ignorance simply by thinking of Kṛṣṇa constantly. This is called Kṛṣṇa consciousness, or samādhi. As Hṛṣīkeśa, or the director of the senses and mind of every living entity, Kṛṣṇa could understand Arjuna's purpose in placing the chariot in the midst of the armies.

Om Hrsheekeshaya namah.